이 연구는 문학사상 지속적으로 창작되었던「和歸去來辭」작품 중 노론과 소론의 대립이 극에 달하던 경종 1년(1721년) 당시, 노론 집권층의 핵심인사들이었던 김창집(金昌集), 김창흡(金昌翕), 이이명(李頤命), 이희조(李喜朝), 송상기(宋相琦)가 연작한 다섯 편의 화운시(和韻詩)를 대상으로 한다. 원작인 도연명의「歸去來辭」가 작품 전편에 걸쳐 전원생활의 즐거움을 노래한 것과는 달리 이들의 「和歸去來辭」는 모두 소론과 대립하고 있는 현실정치 상황에 대한 부정적 인식을 드러내는 것에 초점이 맞춰져 있다. 또한 김창집, 김창흡, 송상기의 작품은 원작과 유사하게 은일을 지향하고 있지만 이이명과 이희조의 경우, 원작과는 상반되게 정치에서 물러나서는 안 된다는 것을 역설하고 있다.
결국 원래 출사하지 않았던 김창흡을 제외하고 이 연작에 참여한 나머지 네 명은 ...
추체험은 딜타이에 의해 정신과학적 이해로서 정립된 이후 오랫동안 많은 주목을 받아온 개념이다. 정신과학에서 추체험은 일면 현재에도 여전히 사용되고 있는 개념이면서, 동시에 타면 이미 폐기된 개념이기도 하다. 즉, 추체험은 양면성을 갖는다. 그러나 이러한 이중성보다 흥미로운 점은, 정작 이개념이 양 진영 어디에서도 세밀하게 논의된 바가 거의 없다는 사실이다. 한마디로, 추체험은 정신과학에서 가지는 위상에 비해 너무나도 무반성적으로 사용되어왔고, 사용하고 있는 개념인 것이다. 이에 따라 이 개념에 대한 오해도 적지 않게 축적된 바 있다. 본고는 딜타이의 정신과학론 전반을 아울러 살펴봄으로써 추체험이란 과연 무엇인지에 대해서 밝혔다. 그것은 체험-표현-이해의 연관과 이 연관을 지탱해주는 객관 정신을 토대로 개진되었다. 그런 다음, 추체험에 대한 비판적 고찰을...
본고는 한국어 접속부사 ‘또한’의 중국어 대응 표현을 연구하기 위해서 <한국어 사전> 4종, <한중 사전> 5종에서 사전적 의미를 분석하고, 그 대응형을 바탕으로 한중 번역 소설에 나타난 ‘또한’의 다양한 중국어 대응형을 밝히는 데에 목적이 있다. 한국어 접속부사 ‘또한’의 중국어 대응 양상과 관련된 2편의 연구 논문을 분석하였고, 사전 이외의 중국어 대응 양상을 파악하기 위해서 한국 소설 <새의 선물>(은희경), <아프니까 청춘이다>(김만도), <아들의 겨울>(김주영), <연어 이야기>(안도현), <두근두근 내 인생>(김애란) 등을 선정하였고 이에 대응하는 중국어 번역본 <鳥的禮物>, <因爲痛所以叫靑春>, <兒子的冬天>,<鲑魚>,<我的忐忑人生> 등에 나타난 ‘또한’의 중국어 대응형을 살펴 보았다. 한국 소설 5종에서 ‘또한’은총 66회 조사되었고, 이들 중국어 번역본에서는...
본 논문은 외국어로서의 한국문학 교육 현장에서 ‘맥락’이라는 개념의 중요성에 대한 인식에 출발하여 한국 현대시를 교육하는 데에 있어 ‘맥락’개념을 도입하고 ‘맥락 중심 시 읽기’의 원리를 규명한 다음, 이를 근거로 하여 중국인 학습자들을 대상으로 ‘맥락’을 활용한 시 읽기의 여러 가지 양상을 살피고자 한다.
본 논문에서 제시한 ‘맥락’은 구체적으로 ‘텍스트 내 맥락(intratextual context)’, ‘텍스트 간 맥락(intertextual context)’, ‘상황맥락(context of situation)’ 그리고 ‘사회문화 맥락(context of culture)’으로 세분화되며 학습자들의 맥락 중심 시 읽기의 양상은 문어 의사소통 과정 중 ‘수용 맥락의 단계화 원리’, 즉 ‘1차 맥락화 단계’, ‘맥락 대화 단계’ 그리고 ‘재맥락화단계’를 바...
본 논문은 외국어로서의 한국문학 교육 현장에서 ‘맥락’이라는 개념의 중요성에 대한 인식에 출발하여 한국 현대시를 교육하는 데에 있어 ‘맥락’개념을 도입하고 ‘맥락 중심 시 읽기’의 원리를 규명한 다음, 이를 근거로 하여 중국인 학습자들을 대상으로 ‘맥락’을 활용한 시 읽기의 여러 가지 양상을 살피고자 한다.
본 논문에서 제시한 ‘맥락’은 구체적으로 ‘텍스트 내 맥락(intratextual context)’, ‘텍스트 간 맥락(intertextual context)’, ‘상황맥락(context of situation)’ 그리고 ‘사회문화 맥락(context of culture)’으로 세분화되며 학습자들의 맥락 중심 시 읽기의 양상은 문어 의사소통 과정 중 ‘수용 맥락의 단계화 원리’, 즉 ‘1차 맥락화 단계’, ‘맥락 대화 단계’ 그리고 ‘재맥락화단계’를 바...
본 논문은 외국어로서의 한국문학 교육 현장에서 ‘맥락’이라는 개념의 중요성에 대한 인식에 출발하여 한국 현대시를 교육하는 데에 있어 ‘맥락’개념을 도입하고 ‘맥락 중심 시 읽기’의 원리를 규명한 다음, 이를 근거로 하여 중국인 학습자들을 대상으로 ‘맥락’을 활용한 시 읽기의 여러 가지 양상을 살피고자 한다.
본 논문에서 제시한 ‘맥락’은 구체적으로 ‘텍스트 내 맥락(intratextual context)’, ‘텍스트 간 맥락(intertextual context)’, ‘상황맥락(context of situation)’ 그리고 ‘사회문화 맥락(context of culture)’으로 세분화되며 학습자들의 맥락 중심 시 읽기의 양상은 문어 의사소통 과정 중 ‘수용 맥락의 단계화 원리’, 즉 ‘1차 맥락화 단계’, ‘맥락 대화 단계’ 그리고 ‘재맥락화단계’를 바...
본 논문은 외국어로서의 한국문학 교육 현장에서 ‘맥락’이라는 개념의 중요성에 대한 인식에 출발하여 한국 현대시를 교육하는 데에 있어 ‘맥락’개념을 도입하고 ‘맥락 중심 시 읽기’의 원리를 규명한 다음, 이를 근거로 하여 중국인 학습자들을 대상으로 ‘맥락’을 활용한 시 읽기의 여러 가지 양상을 살피고자 한다.
본 논문에서 제시한 ‘맥락’은 구체적으로 ‘텍스트 내 맥락(intratextual context)’, ‘텍스트 간 맥락(intertextual context)’, ‘상황맥락(context of situation)’ 그리고 ‘사회문화 맥락(context of culture)’으로 세분화되며 학습자들의 맥락 중심 시 읽기의 양상은 문어 의사소통 과정 중 ‘수용 맥락의 단계화 원리’, 즉 ‘1차 맥락화 단계’, ‘맥락 대화 단계’ 그리고 ‘재맥락화단계’를 바...
본 논문은 외국어로서의 한국문학 교육 현장에서 ‘맥락’이라는 개념의 중요성에 대한 인식에 출발하여 한국 현대시를 교육하는 데에 있어 ‘맥락’개념을 도입하고 ‘맥락 중심 시 읽기’의 원리를 규명한 다음, 이를 근거로 하여 중국인 학습자들을 대상으로 ‘맥락’을 활용한 시 읽기의 여러 가지 양상을 살피고자 한다.
본 논문에서 제시한 ‘맥락’은 구체적으로 ‘텍스트 내 맥락(intratextual context)’, ‘텍스트 간 맥락(intertextual context)’, ‘상황맥락(context of situation)’ 그리고 ‘사회문화 맥락(context of culture)’으로 세분화되며 학습자들의 맥락 중심 시 읽기의 양상은 문어 의사소통 과정 중 ‘수용 맥락의 단계화 원리’, 즉 ‘1차 맥락화 단계’, ‘맥락 대화 단계’ 그리고 ‘재맥락화단계’를 바...
본 논문은 외국어로서의 한국문학 교육 현장에서 ‘맥락’이라는 개념의 중요성에 대한 인식에 출발하여 한국 현대시를 교육하는 데에 있어 ‘맥락’개념을 도입하고 ‘맥락 중심 시 읽기’의 원리를 규명한 다음, 이를 근거로 하여 중국인 학습자들을 대상으로 ‘맥락’을 활용한 시 읽기의 여러 가지 양상을 살피고자 한다.
본 논문에서 제시한 ‘맥락’은 구체적으로 ‘텍스트 내 맥락(intratextual context)’, ‘텍스트 간 맥락(intertextual context)’, ‘상황맥락(context of situation)’ 그리고 ‘사회문화 맥락(context of culture)’으로 세분화되며 학습자들의 맥락 중심 시 읽기의 양상은 문어 의사소통 과정 중 ‘수용 맥락의 단계화 원리’, 즉 ‘1차 맥락화 단계’, ‘맥락 대화 단계’ 그리고 ‘재맥락화단계’를 바...
본 논문은 외국어로서의 한국문학 교육 현장에서 ‘맥락’이라는 개념의 중요성에 대한 인식에 출발하여 한국 현대시를 교육하는 데에 있어 ‘맥락’개념을 도입하고 ‘맥락 중심 시 읽기’의 원리를 규명한 다음, 이를 근거로 하여 중국인 학습자들을 대상으로 ‘맥락’을 활용한 시 읽기의 여러 가지 양상을 살피고자 한다.
본 논문에서 제시한 ‘맥락’은 구체적으로 ‘텍스트 내 맥락(intratextual context)’, ‘텍스트 간 맥락(intertextual context)’, ‘상황맥락(context of situation)’ 그리고 ‘사회문화 맥락(context of culture)’으로 세분화되며 학습자들의 맥락 중심 시 읽기의 양상은 문어 의사소통 과정 중 ‘수용 맥락의 단계화 원리’, 즉 ‘1차 맥락화 단계’, ‘맥락 대화 단계’ 그리고 ‘재맥락화단계’를 바...