분야    
발행기관
간행물  
발행연도  
발행기관 : 한국통역번역학회284 개 논문이 검색 되었습니다.
La traduction litteraireou l`art de ≪ faire refleurir les deserts du sens≫
( Delisle Jean )  한국통역번역학회, FORUM [2015] 제13권 제1호, 43~62페이지(총20페이지)
TAG Literature translation, creativity, rewriting, history of translation, poetry
Mapping Translation Studies in Korea Using the Holmes Map of Translation Studies
( Hyang Marina Lee )  한국통역번역학회, FORUM [2015] 제13권 제1호, 63~84페이지(총22페이지)
TAG Holmes map, translation studies in Korea, empirical science, mapping, non-empirical research
A Discourse on Student -centered Translator Education: A Literature Review of the Shift from a Teacher-centered to a Student-centered Approach in Translator Education
( Won Jun Nam )  한국통역번역학회, FORUM [2015] 제13권 제1호, 85~108페이지(총24페이지)
TAG Student-centered translator education, process-oriented approach, competence-based training, translation competence, translation journals
The Use of Footnotes in Literary Translation
( Maria Teresa )  한국통역번역학회, FORUM [2015] 제13권 제1호, 109~127페이지(총19페이지)
TAG Footnotes, literary translation, language and culture, translatability
Doctoral Dissertations in Chinese Interpreting Studies: A Scientometric Survey Using Topic Modeling
( Ziyun Xu )  한국통역번역학회, FORUM [2015] 제13권 제1호, 128~167페이지(총40페이지)
TAG Machine learning, scientometrics, Chinese interpreting studies, doctoral dissertations, topic modeling
Translation: Theory and Practice in Dialogue
한국통역번역학회  한국통역번역학회, FORUM [2015] 제13권 제1호, 168~174페이지(총7페이지)
SOMMAIRE : Harry Potter in True Translation: Long Live the Original
( Amelie Depierre )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 1~24페이지(총24페이지)
TAG Harry Potter, skopos, translation, mistranslation, accuracy
SOMMAIRE : Power Hierarchy in Translation Field: With a Reference to a Feminist Translator`s The Color Purple in Taiwan
( Elaine Tzu Yi Lee )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 25~44페이지(총20페이지)
TAG Alice Walker, feminist translator, gender and sex, paratextuality, 1980s Taiwan
SOMMAIRE : Charles Bally and the Origins of Translational Equivalence
( Anthony Pym )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 45~63페이지(총19페이지)
TAG Charles Bally, translation theory, equivalence, stylistics, comparative Linguistics
SOMMAIRE : Translation and Appropriation of the World`s Longest Epic: Tibet`s Gesar of Ling
( Roberta Raine )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 65~85페이지(총21페이지)
TAG Tibet, epic, appropriation, orality, polysystem theory
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10