분야    
발행기관
간행물  
발행연도  
발행기관 : 한국통역번역학회284 개 논문이 검색 되었습니다.
La creativite traductionnelle - resultante d"une aptitude a visualiser
( Antin Fougner Rydning )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 137~163페이지(총27페이지)
TAG Discoursive creativity, synecdoche, conceptual metaphor et metonymy, anchorage effect
Interculturalite et traduction franco-allemande: des termes d"adresse aux conventions textuelles
( Bernd Spillner )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 165~181페이지(총17페이지)
TAG Intercultural translation, linguistic comparison, tertium comparationis, contrastive textology, adaptation
On Translator Ethics: Principles for Mediation Between Cultures
( John Benjamins )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 183~186페이지(총4페이지)
An Introductory Course on Financial Translation: The case of the ESIT of Abidjan (Cote d`Ivoire)
( Elena Alcalde Penalver )  한국통역번역학회, FORUM [2013] 제11권 제2호, 1~17페이지(총17페이지)
TAG Financial translation, teaching methodology, subject matter, translation competence
An Empirical Study of the Perceived Benefits of Finalyear Translation Projects to Undergraduate Translation Students
( Tak Hung Leo Chan ) , ( Fung Ming Christy Liu )  한국통역번역학회, FORUM [2013] 제11권 제2호, 19~41페이지(총23페이지)
TAG Final-year translation project, Learning outcomes, translation competence, translation training, undergraduate curriculum
Teaching Community Interpreting Students Consecutive Interpreting: A text-based analysis of the interplay of genre and grammar in a good-will speech text
( Gyung Hee Choi )  한국통역번역학회, FORUM [2013] 제11권 제2호, 43~74페이지(총32페이지)
TAG Speech texts, genre structure, Systemic Functional Linguistics, clause combination, nominalisation
A Translation Criticism: A critical study of discourse in translation
( Masood Khoshsaligheh )  한국통역번역학회, FORUM [2013] 제11권 제2호, 75~93페이지(총19페이지)
TAG Translation criticism, CDA, ideology, intervention, Persian and English
Quand divergent caracteristiques stylistiques de La Langue source et normes Linguistiques de La Langue cible
( Jeong Yeon Kim )  한국통역번역학회, FORUM [2013] 제11권 제2호, 95~115페이지(총21페이지)
TAG Literary translation, Linguistic stylistics, Literary stylistics, rhetoric, Linguistic norms
Le dialecte au theatre: le defi de la traduction Reflexions a la lumiere des traductions et de mises en scene francaises de Filumena Marturano
( Ludovica Maggi )  한국통역번역학회, FORUM [2013] 제11권 제2호, 117~140페이지(총24페이지)
TAG Dialects in literature, dialects on stage, translation of dialects, theatre translation, intersemiotic translation
What We Talk about When We Talk about Revision: A critical overview on terminology, professional practices and training, and the case of literary translation revision in Italy
( Giovanna Scocchera )  한국통역번역학회, FORUM [2013] 제11권 제2호, 141~174페이지(총34페이지)
TAG Literary translation, revision, translation process, translation terminology, translationpractice
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10