Ⅰ. 한국어 교재의 의미와 필요성
교재는 교육의 내용이고 학습자와 교사를 연결해주는 매개체이다. 교재의 가장 큰 기능은 교수-학습 자료의 제공이지만 그 외에도 교육의 목적과 목표, 교육과정, 교수법과 유기적인 관계가 있다. 그래서 한국어 교육 교재는 외국이라는 환경에서 실생활 의사소통이
한국어 프로그램
경희대학교 학부생, 대학원생뿐만 아니라 지역 주민이 수강할 수 있는 영어, 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 베트남어 학습 프로그램을 운영
- 기타 특징:
1970년 설립되어 개원 50주년을 앞두고 있는 한국어, 외국어 전문 교육 기관
<중 략>
Ⅲ. 실습에 임
한국어 교육의 중요성과 필요성이 함께 강조되고 있다. 또한 한국어 교육을 위한 다양한 방법 및 교재도 꾸준히 개발되고 있다.
2. 한국어 교육의 역사
한국어 교육은 1988년 올림픽 이후 급성장하기 시작하여 한국어 교재 연구나 교수법 개발, 한국어 교사 양성 등 다각적인 면에서 질적?양적으로 성
-한국어학과 학업계획서 지원동기-
한국어학과는 한국어뿐만 아니라 한국문화에 대한 이해를 필요로 하기 때문에 한국어를 제대로 가르치기 위해서는 체계적인 심화학습이 반드시 필요하다고 생각합니다. 국내체류 외국인 200만 시대를 맞이했고, 다문화 가정도 30만 가구에 육박하고 있기에 이들을
한국어 양자의 한자음이 대응관계를 지니고 있으므로, 이들 인소는 우리 학생들의 한어학습에 적극적인 추진역할을 할 수 있으며, 또한 특유의 부정적 영향을 줄 수도 있는 것이다.
우리 한국인들의 한어학습에서 일어나는 오류는 학습대상과 단계에 따라 다양한 형태로 다방면에서 나타나고 있다.
한국어 교육도 그런 정체성의 확보 또는 공존을 위한 것이라야 한다. 그것이 인류애 가득한 세계화의 모습이다. 생각해 보라. 올림픽에서 뛰는 선수가 자기 나라를 의식하지 않고 세계인이기만 하는 대회를 상상이나 할 수 있겠는가. 그러기에 우리말을 교육하고 세계화하는 일도 문법 이전에 우리 문
1. 서론
한글의 제작원리는 과학적으로 우수하며 그 과학적 우수성을 바탕으로 현대 사회에 맞게 계승, 발전시켜 나가야 할 것이다. 한국어 능력시험을 보는 외국인이 해마다 늘어나고 있고, 한국어학과를 설치하는 외국 대학들도 많아지고 있다. 나라 안에서도 외국인을 위해 한국어학과를 설치하는
한국어 교육에서 문화 교육에 관한 연구는 의사소통 교수가 활발하게 모색되는 1990년대에 이르러 시작되며 문화 교육의 내용 연구와 문화 교육 방안 연구가 주로 이루어졌다. 내용 연구는 문화 개념, 문화 교수 목적 등을 살피며 문화 요소 일반에 대한 거시적인 논의가 주를 이룬다. 반면에 교육 방안
연세대학교 한국어학당
연세 한국어 1-3(2007~)
한국어와 한국 문화를 배우려는 다양한 학습자들을 위해 만들어진 책이다. 단계별로 꼭 알아야할 주제를 중심으로 하였으며 이와 함께 필수적인 어휘와 문법, 문화와 사고방식을 두루 소개함으로써 한국에 대한 이해를 넓히고자 한 노력이 돋보인다.