하는 문제는 제2언어 학습의 이론적 분야 뿐 만 아니라 아직도 문법 중시 교육의 전통이 지배적인 우리의 교육 현장에서는 여전히 숙제이다. 따라서 본론에서는 제2언어습득에서 문법교육이 필요한가 그렇지않은가에 대한자신의 입장을 정리하고 이론적근거를 토대로 의견을 기술해 보겠다.
언어교육이 대두되었다.
② 원리 및 특성: 균형적 언어교육은 앞의 두 가지 교육법이 지닌 장점을 수용하면서, 그것들이 제시하는 가장 좋은 교수 방법을 선택하여 가르치는 것이다. 따라서 균형적 언어교육은, 읽기와 쓰기를 시작하려는 유아들에게 효과적인 것으로 음운의 인식, 단어 식별 기술,
중요성은 많은 실례로 뒷받침되는데 익숙한 예로 늑대소년과 같은 야생아와 자식을 위해 3번이나 이사를 한 맹자 모 등이 있다. 또한 미국의 심리학자 왓슨은 건강한 12명의 갓 태어난 아기와 특별한 환경을 자기에게 부여하면 그들 중 어떤 아이라도 자신이 원하는 사람으로 만들 수 있다고 주장했다
제 1장 문법 번역식 교수법(Grammar Translation Method)
1. 개념
- 문법 학습에 초점을 두고 교재 하나를 목표어에서 모국어로 그리고 모국어에서 목표어로 상호 번역하는 연습을 주로하는 교수법이다.
- 18세기 유럽에서부터 시작해서 오늘날까지도 일부 사용되고 있다.
- 최근 외국어 교수법은 학습자