Language is an essential driver of enterprise growth.
Machine translation eliminates the main constraints of human translation: cost and capacity.
Machine translation can be used by human translation service providers as a way to boost productivity.
Given enough data, machine translation programs often work well enough for a native speaker of one language to get the approximate me
3)Translate More for Less
Machine translation eliminates the main constraints of human translation: cost and capacity.
As the volume of information grows, it surpasses the capacity of human translators and enterprise budgets. Corporations want to translate more for less and they need to do it fast.
Machine translation is the only viable solution to translate content that would not be translate
The Contrastive Analysis Hypothesis
The first language system interferes with the second language system.
Structural analysis on the two language would enable teachers to predict the difficulties in acquiring second language.
It is quite common to detect where the speaker is from just by listening to his/her accent.
e.g.) French
Ladies and gentlemen
[외국어로서의한국어교육개론]
외국어 교수법에 대한 개관과 각 교수법의 특징에 대한 검토
Ⅰ. 서 론
외국어 교수법의 전체 흐름 개관
외국어 교수법의 전체 흐름을 개관하면 구조적 언어관에 속하는 문법 번역식 교수법부터 시작하여 1950년대에서 1960년대에 걸쳐 청각 구두식 교수법이 주류를 이루
1. 기계 번역이란?
문명의 급속한 발달에 따라 정보의 양이 많아지고, 국가간의 교역량이 증가함에 따라 정보의 소통량과 전달의 폭에 있어서도 커다란 변화를 겪고 있다. 이런 상황에서 의사 소통 및 정보전달의 문제를 해결하기 위해서 기계 번역 시스템의 필요성이 커지고 있다.
기계 번역이란 컴