76쪽 오른쪽 페이지 14째줄
He started handling my exam paper like it was a turd or something.
TT1) 선생은 내 답안지를 마치 똥이라도 만지는 것처럼 손에 들고 있었다.
TT2) 선생님은 내 답안지를 마치 똥이라도 만지듯이 다루었어.
조원) 선생이 내 시험지를 더러운 무언가를 만지는 것처럼 넘기고 있었다.
77쪽
Honorifics
-conveying subservience
-endangering dignity
-communicating inattentiveness or guilt by averting the eyes
-the most popular nonverbal behavior of politeness
Other honorific non-verbal practices
-Receiving with both hands
-Empty hand supporting the other hand
-Using full hand when indicating
★N-EA is more conscious in using honorific addr
honorifics in the relationship between professor and students. Under the setting of speaking with the professor, various questions were asked about address terms and relevant gestures such as, “How do you call your professor in this situation?” or “How do you greet him? How would you receive a handout?” To observe whether the subjects were comfortable with using honorific address terms or
honorifics)과의 구분인데 이 존댓말은 ‘지칭자 존대어’(referent honorifics)와 ‘청자 존대어’(addressee honorifics)의 두 축으로 이루어져 있다. 여기서 ‘지칭자 존대어’는 지칭자 또는 지칭자와 관련되는 지시물에 대한 존대 표현이므로 호칭어와는 구분될 수 있겠으나 ‘청자 존대어’는 호칭어와 중첩된
honorifics)에 결함이 많다. 그러나 한국사람은 그 심성에서 우러나온 토착적인 한국 곡조와 시로된 찬송이 나왔다.
윤치호의 애국가는 1905년에 발간된 윤치호 역술의 「찬미가」에 수록되어 나타났다.
성결교회는 1911년 「복음가」(160편)를 출간하였고, 1919년에는 이를 증보하여 「신정 복음가」(210편)를