Advantage
Bridge the semantic gap between users and retrieval system
Disadvantage
No one-to-one correspondence between words and meanings
Text-based image retrieval should be developed with the content-based image retrieval.
2.3. Compound retrieval
When using compound word, we can separate similar images such as sky and sea. This word is hard to be separated by color or shape. Text can be a useful vehicle by searching images. For example, we typed word 'blue', 'snow', and 'tree'. Although Google image retrieval is based in keyword and idee visual search lab is based in tag, we can get result which is similar to res
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
Advantages: quickly written, sent, and stored; low cost for distribution
(장점: 빨리 쓰고 보내고 저장이 가능; 낮은 비용)
Disadvantages: Messages are easily and commonly misinterpreted
(메시지는 쉽게 흔히 왜곡)
Not appropriate for sending negative messages
(부정적 메시지를 보내는 것은 부적절)
3 문맥(context)의 중요성
지금까지의 논의는 순조롭게 잘 되어오고 있다. 하지만 그렇다고 해서 이것으로 충분하다는 것은 아니다. 첫 번째 문제로는, Headway에서의 어휘는 확실히 문법보다는 부차적으로 다루어지고 있으며, 이미 언급했듯이 어휘의 활용 가치가 상황에 따라 달라진다는 점이다. 하지