Ⅰ. 문제제기
한국어와 영어 간에는 여러 가지 문법적 차이가 존재한다. 여기서는 그 중에서 사동을 중심으로 각각의 언어의 특징을 살펴볼 것이다.
사동법에 대한 연구는 최근 언어연구에서 중요한 역할을 담당하고 있다. 사동법은 한 언어에서뿐만 아니라, 언어 상호 간의 특징에 대한 연구가 모
서론:
사동과 피동은 국어에서 자주 쓰이지만 사동과 주동, 피동과 능동은 잘못 쓰이거나 뒤섞여 쓰이는 경우가 많다. 그리고 영어에서 사용하는 ‘수동’이라는 표현에 익숙하여 피동문이 아닌, 수동문과 능동문이라는 개념을 떠올리는 경우도 많다. 한 문장 안에서 사동과 주동표현이 같이 쓰이는
Ⅰ. 들어가며
현대국어에서 사동법과 피동법이 있는 것처럼 중세국어에서도 사동법과 피동법이 존재했다. 이 중세국어의 사동법과 피동법을 살펴보기에 앞서 우선 사동과 피동의 개념을 정리해 보겠다. 사동법과 피동법은 기본적으로 동사 자체로 그 의미를 가지는 경우와, 파생접미사에 의한 파
1. 들어가며
‘현정이가 아이에게 밥을 먹였다.’와 ‘현정이가 아이에게 밥을 먹게 했다.’의 의미상 다른 점은 무엇인가? 이 질문은 우리에게 익숙한 단형 사동문과 장형 사동문의 통사론적 차이점을 묻는 것이다. 여기서의 단형 사동문이란 ‘이, 히, 리, 기…’ 등과 같은 사동 접미사에 의하여 만
1. 들머리
일반적으로 사동이란 “사동주가 피사동주로 하여금 어떤 행동을 하게 하는 것”이라고 정의한다(서정원 1991:18). 사동은 새로운 동작주를 도입하는 과정으로 피사동주가 행동을 할 수 없는 무생물 명사이면 사동문이 될 수 없다. 그러므로 사동문이 성립되기 위해서는 피사동주가 행동